top of page
Writer's pictureDan Potter

Cantar de los Cantares 8 ~ Song of Songs 8

Palabras de Vida ~ Escritura Diaria para la Vida Diaria


¡Ah, si fueras mi propio hermano, criado a los pechos de mi madre! Al encontrarte en la calle podría besarte, y nadie me juzgaría mal. 2 Tomándote de la mano, te llevaría a la casa de mi madre, y me enseñarías el arte del amor. Te daría a beber vino con especias, y el néctar de mis granadas.

3 ¡Ojalá pudiera mi cabeza reposar sobre su izquierda! ¡Ojalá su derecha me abrazara!


El amado

4 Yo les ruego, mujeres de Jerusalén, que no desvelen ni molesten a mi amada, hasta que ella quiera despertar.


Sexto Canto


El coro


5 ¿Quién es esta que sube por el desierto apoyada sobre el hombro de su amado?


El amado

Bajo el manzano te desperté; allí te concibió tu madre, allí mismo te dio a luz.


La amada

6 Grábame como un sello sobre tu corazón; llévame como una marca sobre tu brazo. Fuerte es el amor, como la muerte, y tenaz la pasión, como el sepulcro. Como llama divina es el fuego ardiente del amor. 7 Ni las muchas aguas pueden apagarlo, ni los ríos pueden extinguirlo. Si alguien ofreciera todas sus riquezas a cambio del amor, solo conseguiría el desprecio.


El coro

8 Tan pequeña es nuestra hermana que no le han crecido los pechos. ¿Qué haremos por nuestra hermana cuando vengan a pedirla? 9 Si fuera una muralla, construiríamos sobre ella almenas de plata. Si acaso fuera una puerta, la recubriríamos con paneles de cedro.


La amada

10 Una muralla soy yo, y mis pechos, sus dos torres. Por eso a los ojos de mi amado soy como quien ha hallado la paz.

11 Salomón tenía una viña en Baal Jamón, que dejó al cuidado de aparceros. Cada uno entregaba, por sus frutos, mil monedas de plata. 12 ¡Quédate, Salomón, con las mil monedas, y ustedes, aparceros, con doscientas, pero mi viña solo a mí me pertenece!


El amado

13 Tú, que reinas en los jardines, pendientes de tu voz están nuestros amigos; ¡déjanos escucharla!


La amada

14 ¡Apresúrate, amado mío! ¡Corre como venado, como cervato, sobre los montes de bálsamo cubiertos!


Cantar de los Cantares 8


Cantar de los Cantares comentario de estudio en Espanol:



Words of Life ~ Daily Scripture for Daily Life


If only you were to me like a brother, who was nursed at my mother’s breasts! Then, if I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me. 2 I would lead you and bring you to my mother’s house— she who has taught me. I would give you spiced wine to drink, the nectar of my pomegranates. 3 His left arm is under my head and his right arm embraces me. 4 Daughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires.


Friends

5 Who is this coming up from the wilderness leaning on her beloved?


She

Under the apple tree I roused you; there your mother conceived you, there she who was in labor gave you birth. 6 Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame. 7 Many waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away. If one were to give all the wealth of one’s house for love, it[c] would be utterly scorned.


Friends

8 We have a little sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister on the day she is spoken for? 9 If she is a wall, we will build towers of silver on her. If she is a door, we will enclose her with panels of cedar.


She

10 I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment. 11 Solomon had a vineyard in Baal Hamon; he let out his vineyard to tenants. Each was to bring for its fruit a thousand shekels of silver. 12 But my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit.


He

13 You who dwell in the gardens with friends in attendance, let me hear your voice!


She

14 Come away, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the spice-laden mountains.


Song of Songs 8


Song of Songs 8 Study Commentary in English:


no te erice las plumas (dont get your feathers ruffled) Guadalajara, Mexico

9 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page